Términos y jerga de los restaurantes: ¿cuántos conoce?
Publicado originalmente el 23 de junio de 2017 Cualquiera que haya trabajado alguna vez en un restaurante sabe que tiene su propia terminología. Estar al día con la jerga hará que la comunicación entre el personal sea más fluida y que su restaurante sea más eficiente. Esto, a su vez, mejorará la experiencia de los clientes. ¿Cuántos de estos términos de hostelería conoce? Tenemos un glosario completo de términos y jerga de hostelería para poner a prueba tus conocimientos. Si es nuevo en el sector de la hostelería, no se preocupe: esta completa lista le pondrá al día.Terminología y jerga de la restauración
- 86 - Cortar algo del plato o el restaurante se ha quedado sin un artículo concreto.
- Todo el día - Se refiere al número total de un determinado plato del menú. "En la mesa 20 se piden 4 filetes y en la mesa 11 se piden 3 filetes.Eso significa que se pidieron 7 filetes en todo el día".
- BD - Declive del negocio; cuando se acaba el ajetreo y el personal trabaja en sus tareas secundarias, como la limpieza, etc.
- Detrás - Una forma rápida de hacer saber a tus compañeros de trabajo e invitados que estás cerca de ellos para evitar cualquier accidente por tropiezo.
- Bev Nap - Pequeña servilleta cuadrada para bebidas.
- BOH - Back of House - La parte trasera del restaurante, la cocina y las zonas de almacenamiento donde trabajan principalmente los cocineros, los preparadores y los lavaplatos.
- Barra de descarga - Se refiere a un teclado programable que se utiliza en la cocina para descargar alimentos de la línea cuando se instala un sistema de visualización de cocina.
- Bump it - Para eliminar un pedido de la pantalla de cocción una vez realizado.
- Campistas - Comensales que permanecen sentados durante un largo periodo de tiempo sin motivo aparente.
- Chit - Un pedido individual de un TPV.
- Coming in/around Hot; Caliente - Forma de anunciar que se está llegando a una esquina con algo caliente, para evitar posibles colisiones o lesiones.
- Comp - Dar algo gratis.
- Restauración sin contacto - Una forma de servir a los clientes sin contacto interpersonal que utiliza tecnología como teléfonos inteligentes, mensajes de texto SMS y códigos QR para realizar pedidos y actualizaciones.
- Esquina - Dirección que da el personal al girar una esquina para evitar una colisión.
- Comidas - ¿Cuántas comidas se sirven por mesa?
- Entrega en la acera - Al igual que el servicio de comida para llevar, la entrega en la acera es una recogida iniciada por el cliente y entregada en su vehículo.
- Cortar - Cuando un servidor ha sido cortado de tomar más mesas.
- Doble - Se refiere a un turno de camarero o camarera cuando trabajan dos turnos seguidos.
- Soltar - Empezar a cocinar el elemento acompañado.
- Expo - Persona encargada de organizar la comida antes de que salga de la cocina. Suelen preparar los platos y asegurarse de que la comida está completa y la presentación tiene buen aspecto.
- FIFO - Full hands in, Full hands out; First in, First out- Referido a los alimentos preparados.
- Prenderlo - Orden dada para empezar a preparar la comida. "Fuego esos filetes."
- Mosca - Abreviatura de "ave de corral" en su refrigerador.
- FOH - Front of House - Se refiere al bar y al comedor, cualquier parte del restaurante que los clientes puedan ver.
- Llegada iniciada por el cliente: un medio para que los clientes avisen al restaurante de que están allí a través de una comunicación sin contacto, como los mensajes de texto SMS.
- Oído - Un reconocimiento de que el FOH y el BOH están sincronizados.
- En la maleza - Agobiado; ocupado; véase también: hilado.
- KDS - Acrónimo de kitchen display system (sistema de visualización en cocina ): sistema instalado en las cocinas para mostrar los pedidos en una pantalla para el chef; puede integrarse con los sistemas de punto de venta y reserva de restaurantes.
- Última llamada - Es el aviso del camarero de que el bar está a punto de cerrar.
- Medio - Turno de trabajo que comienza a mediodía y se prolonga hasta la cena; suele ser el primero en reducirse.
- Mise en Place - Término francés que se traduce como "todo está en su sitio".
- Mispack - Pedido mal montado y entregado; error en el embalaje.
- Fuera del establecimiento: abreviatura de cualquier pedido que no se prepare para el consumo interno, lo que incluye el servicio en la acera, la comida para llevar y la entrega a domicilio.
- Sobre la marcha - Acción de corregir un pedido a mitad de proceso para adaptarlo a las necesidades del cliente.
- Una estrella - Un cliente que busca cosas negativas que decir en una reseña.
- Abierto/Cuento de menús - El número de invitados que se encuentran actualmente en el proceso de selección.
- Eficacia operativa - Término de gestión que se refiere a asegurarse de que todo funciona correctamente, desde la recepción hasta la sala de embarque.
- Fiesta - Se refiere a un grupo de comensales. "Fiesta de 4"
- TPV - Acrónimo de punto de venta, el sistema en el que el camarero introduce el pedido y se registra cada venta.
- QSR - Acrónimo de quick service restaurant (restaurante de servicio rápido).
- Llevar - Llevar algo a una mesa. "Lleva esta comida a la mesa 4"
- Corredor - Se necesita a alguien que "lleve" la comida a la mesa.
- Guiones - Informar a los comensales del especial y vender el especial.
- Afilado - Alguien tiene un objeto afilado como un cuchillo detrás de ti.
- Caducidad - La vida útil estimada de sus alimentos.
- Tareas secundarias - Todas las tareas que son secundarias a la satisfacción del cliente en un restaurante, incluyendo limpieza, basura, trabajo de preparación, etc.
- Turno partido - Cuando un miembro del personal trabaja dos o más turnos separados durante un día.
- Dando vueltas - Agobiado; ocupado; dando vueltas en el sitio; véase también: en la maleza
- Aguardiente - Alcohol destilado
- Entrante - Lo mismo que un aperitivo.
- Directo - Cuando un comensal pide algo exactamente como está en el menú.
- Estilización - Cuando un servidor funciona al máximo de su capacidad y satisface todas sus demandas.
- Sub - Para sustituir un elemento de menú por otro.
- Swim - Abreviatura de "pescado" en su nevera portátil.
- Balanceo - Se refiere al emplatado de la comida.
- Turno de mesa - Este término es crucial para el personal de sala: se refiere a cada vez que se sienta una mesa y luego se limpia para un nuevo grupo.
- Para llevar - Pedidos destinados a la entrega fuera del establecimiento, ya sea en la acera, para llevar o a domicilio.
- Arriba - El número en un grupo de comensales, como en "8 arriba en la mesa 20". Véase también: el número de asientos de una mesa/el número de comensales que puede acoger una mesa.
- Bajo el agua/ahogándose - Abrumado por los clientes; véase también: "en la maleza".
- Upsell - Técnica utilizada para conseguir que los clientes compren artículos más caros.
- Utilizar primero - El inventario que hay que utilizar después para que no se estropee.
- Walk - Abreviatura de "cerdo/vaca/oveja" en su nevera portátil.
- Walk-in - Se refiere al refrigerador walk-in.
- Walkout- Un comensal que se fue sin pagar.
- Encerar una mesa - Se refiere al tratamiento VIP de una mesa.
- Well drinks - Bebidas elaboradas con el licor barato que el restaurante tiene a mano. Por ejemplo, si pides un Redbull con vodka, puede que te sirvan Smirnoff en lugar de Ciroc.
- Wheelman - El expedidor de la cocina.
- Trabajando - Comida que se está preparando.
Muy buen artículo que podría aplicarse también a muchas otras empresas de distintos sectores.
Algunos los usamos de forma diferente, otros no los usamos en absoluto. Aquí tienes. Actualizado para ti.
Fly, On the fly- Necesitamos esta comida hace 10 minutos. Date prisa. O, el servidor se olvidó de entrar en una mesa por lo que necesita que la mesa sobre la marcha. Simplemente no te lo dirá para evitar la vergüenza.
Oído- Sí, te he oído o (sin decir que lo estás haciendo) Lo estás haciendo.
¡¡Salamandra- HOT HOT!! Estos artículos van en la salamandra para derretir queso como, nachos. O sopa de cebolla francesa.
Balanceo- Significa que estás "balanceando" un plato. Como para advertir a los que están alrededor que se está balanceando su camino a la expo, o a la salamandra.
Balancear caliente- Significa que estás balanceando comida caliente. ¡NO MOVER!
Use primero o "FIFO"- First In, First Out.
Straight up- Ese tipo quiere su whisky directamente. Sin hielo, sin soda. Sólo whisky.
Swim- ¿Vas a nadar al río después del trabajo?
Walk- "Walk with it" La comida está lista. Camina con ella. No cualquier tipo de carne. Ver también: Corre.